『狼少女といっしょ』 アップデート・パッチ サポートページ

こちらのエントリーで誤字やバグ対応などをしていこうと思います。なお、バージョンはオプション画面で確認出来ます。
ゲームを終了したときに達成状況が保存されない(Chapterがリセットされる)場合はこちらの記事を参照してください

faceOp_dr2_Idle (00001)

最新版は 1.0.0.6 となっています。オプション画面で確認の上、これより低いバージョンの場合は各販売店で再ダウンロードすることをオススメします。お手数ですがよろしくお願い致します。

【1.0.0.6】2016-06-17 (Now Available All Online Stores)

  • 各シーンのリップシンク時のノイズを除去
  • タイトル2、朝食シーンなどのレンダリングエラー修正・モーションの改善
  • 日本語・英語字幕の修正
  • オプション画面のテキストを修正
  • [All scene] Remove the noise during the lip-sync
  • [Title] [Breakfast] Some rendering errors & character motion are Fixed
  • [Caption] Japanese & English caption text are fixed
  • [Option Window] Some text Fix

【1.0.0.5】2016-06-14

  • タイトル(玄関)、お風呂、ベッドシーンのレンダリングエラーを修正
  • 食事シーンの デレ度3 日本語台詞ボタン誤字修正
  • お風呂シーンの 日本語台詞ボタン誤字修正 
  • オプション画面にバイリンガル表示のチェックボックスを追加
  • [Title] [Bath] [Bed] Some rendering errors are Fixed
  • [Dinner Love Level 3] Japanese button text fixed
  • [Bath] Japanese button text fixed
  • [Option Window] Add Bilingual Checkbox 

【Patch 1.0.0.4】2016-06-11

  • チャプターのデレ度・ボイスタイプABが選べない問題の修正
  • 食事シーン デレ度1 日本語台詞ボタン誤字修正
  • 食事シーン デレ度2 英語台詞ボタン誤字修正
  • 騎乗位シーンの英語台詞ボタン 誤字修正
  • [Chapter] Don’t workbug (Love Level and Voice type A B)
  • [Dinner Love Level 1] Japanese button text fixed
  • [Dinner Love Level 2] English button text fixed
  • [Bed Rid] English button text fixed

 


尚、英語の誤字は全て、私が翻訳依頼後に台詞を変更したものです。
私が意訳してスペルミスをしていました。DLsiteさんの翻訳は信頼出来ますのでご心配なく。

It should be noted, all English of typographical errors is my self.
I changed some text after the translation request to DLsite.
I edit that text…and I was misspelled ><
DLsite’s translation You can trust so don’t worry!

あなたの心には、何が残りましたか?
  • いいね! (45)
  • エロいいね! (130)
  • カワいいね! (47)
  • カワバンガ! (187)

67件のフィードバック

  1. kochioka より:

    アップデートのやり方がわかりません

    • myuRanRan より:

      お返事遅れてすみません。パッチの方、図解を載せました。解凍後にそのまま上書きコピーしてあげてください。

      全体データアップデートに関しては、お手数ですが各店舗から再ダウンロードよろしくお願い致します。

  2. Man より:

    Buyers are from your reference.
    Do not do in just one day, and clear.
    I am in good to clear in a day.
    Remorse right now.

  3. Riva より:

    I can’t even describe how well this is animated. This is better than actual companies creating work.

    Seriously… This is too good… Also congratulations on reaching 1628 on English DLsite!!

    Now i’m just curious what motivated you to create such in depth animation? It’s so rare to see animation this detailed. It reminded me of Richard Lico Show Reel 2014

    Seriously once again. Great damn work on that animation.

    • myuRanRan より:

      Thank you! I shy (//∀//)

      My motivation?
      Only I just want to experiment.
      “How much can I embody my imagination ?”
      It’s difficult. But there is worth doing.
      It has been proven by overseas brothers this time.

      • Riva より:

        AHH you’re so nice to your foreign fan base i got an uncontrollable urge to hug you.

        If you ever try to expand your borders, e.g youtube short animations, video logs, twitch streaming playing other games with your fan base or streaming the creation process of your work i will 110% subscribe.

        Just tell us if you do~ I really want to support your work more!

  4. てんつこ より:

    購入前に体験版をダウンロードさせて頂いたのですが、
    フラッシュプレーヤーのウィンドゥは開くのに、始まりません。
    現在フラッシュプレーヤーの環境は21ですので、
    試しに17と16もインストールしてみたのですが、
    変わりませんでした。
    こちらの環境に何か問題があるとは思うのですが、
    あまり設定などに関しては詳しくはないのでわかりません。
    なにか指示などありましたらお教えください。

  5. より:

    エロい。エロすぎる。
    2Dを3D化するにあたって、つじつま合わせがすごく大変だったと思います!
    もうこの道では誰も寄せ付けませんね!
    本当にグッジョブです!!
    ファンにも分かるマニアックな所、多くのこだわり部分!
    ボイスのリプシンク、本当に脱帽です!!

    • myuRanRan より:

      天さん!(甲高い声で)
      ありがとうございます。今回はハーフHD化、リップシンク、シャウト、シーンの増大で背景量が過去作の数倍…だったのでヘトヘトでしたが、良い反応頂けるとやった甲斐がありました。次ぎも頑張ります!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です