『狼少女といっしょ』 進行状況
森田童子を聞き過ぎてうつうつします~なμ爛々です。なんだか体験版がMAD動画に使われたり、方々でGIFを見かけたり、みんなリル大好きだなぁ…と思う今日この頃です。眠い。
あと3日で完成する!!…くらいのスキルがあったら良かったのですが、それは難しそうなので一先ず進行状況など告知してみようかと。あぁ、俺があと3人居れば…。
進行状況としては、だいたい全シーンの尺・仮モーションが出来たので、あとはブラッシュアップしていく段階ですかね。作業としては一番楽しい時期かな。今回はエッチシーン以外でも結構ボリュームあるので頑張らなければなのですが、「コレ!コレをはやく見せたいんだ!」と思うようなシーンが結構あって、自分でもムラムラします。
そうそう、今回はハーフといえどHD化したのでレンダリング時間が怖いところですね。時間もそうですが電気代も凄いです。フルで回すと電気代月額2万5千円とかになって(゚∀。)ワヒャヒャ状態です。ほくでんは11月からさらに電気使用量上げるとかゆってますけど…まーじ、ほくでんまーじ。お勤め時代、社長に「電気代無駄にすんな?お?」って言われたのが、今になって染みております。
ただ、むやみに解像度を上げたわけではありませんのでして。今年の初頭にレンダリング時間を短縮する工夫や、作業効率アップのスクリプトをガシガシ作ってましたから。実用するまで間が空きすぎて、先日まで「このスクリプトなんのために作ったんだっけ…」みたいな感じでしたが、モーション作業追い込みに入ると超噛み合ってきて「なにこの便利なシステム…誰が作ったの…あ俺じゃん」と一人で悦に浸って日が暮れています。ありがとう、半年前の俺ちゃん。
さて、あまりリリース時期を名言したくないところではありますが…個人的には11月中にはリリースしないと色々面倒なので、その辺をなんとか死守したいです。大きな躓きがなければ大丈夫かなと。
そもそもの10月末ってのも、あくまで仮とブログに書いてたんですけど、誰もがブログを読みに来るわけではないですしね。思えば告知直後から、Flash版の作り直しに半月費やしたところで結構精神削っていたところもあり…。9月上旬には頭がパッパラピーになったので、深夜に土砂降りの中クルマでオロロンラインをぶっ飛ばし、夜明けを待ってウニ丼食ってから焼尻島で一泊してみたりもしました。ちょっと楽しかったです。
10月にはモンハンがね…全シリーズだいたい300~400時間遊んできた程度のモンハニストなワタクシなので、10月11日間に合わなかったらこうなることは明白だったのです…(; ´△`)。もう残りは消化試合みたいな感じなので、今後は大丈夫だと思いますけども。
「さっさと狼少女出して。やくめでしょ、はやく」
■英語版
ここ数日、毎日の様にツイッターで外人さんフォロワーが増えてっててハワワしているのですが、海外勢から「英語版も出して欲しい」との声があったりも。そういうのは作り手としては嬉しい限りなのですが、やはり一手間も二手間もかかることなので、仮にやるとしても『日本語版リリースの後』になるかなと思います。
勿論、日本と比較すると海外のHENTAI愛好家の民度が云々…てのは自分もよくわかってます。もの凄い数のうpを削除依頼してますから。まじでShineって思います。光れ。ただ、DLsiteさんで今年から『成人向け単語も含めた英語翻訳の依頼』が可能になったのでちょっとやってみたいな~って思っていたのと、せっかく奇しくも海外の方のニーズがあるキャラに着手したのだから、どのくらいの効果が有るのか興味あるし。
わが家のFlashのデータ的には翻訳はXML差し替えでほぼまるっと可能なので、あまり手間じゃないんですが、問題は台詞で、ざっと12,000文字程度あるものですから、上記のページの概算だと諭吉7~8人はかかります。80本しか売れなかったらタダ働きですね。どうしてくれんだ?お?
なので…現状は検討中という事にして頂きたい。今は事前に希望者に支持を募る手段も有る時代ですけど、それやっちゃうと絶対あーだこーだとさらに要望が出てきちゃいそうで…。個人的に作品に関して「ここをこうしてくれ!」ってのはあんま受け付けたくない派なので…そいうのやらずに自分の判断でいこうと思います。
つか、そもそも本編が遅れているので、あまり今の段階で別のタスクを加えたくないってのもあります。ハゲますし。
そもそもエロゲに英語音声を付けられる声優さんって見つかるのかな? やってるとこをCS同人問わず見たことない
無理でしょうね。日本人の声優さんですら…自分のように声優さんのツテが無いとポータルサイトで探すのですが、それでも凄く大変です。ある時期は新着サンプルを黙々と順繰りに聴いて良い人居ないかと探しましたが「昭和メンヘラ女の留守番電話か!」みたいなのも多くてSAN値が結構下がります。仕方ないんですけど…みんなプロではないのですし。
声に魅力があって、演技も上手で、機材や編集ソフトが確りしてて、連絡を欠かさず、納期もしっかり守って…となるとそれだけで1割程度に絞られ、そこにさらに「○○のキャラに似てる」なんてのは奇跡のような出来事なんす( ´-`)
Tinklebell新作すごい!
こちらも期待されます。
いいですよねコレ( ´-`)
I can’t wait for English translation of this game. This game looks so good maybe it’s worth learning Japanese.
Great. I love you.
Thank you for considering an English text/subtitle version. I love Liru.
Thank you. And I’m sorry, first it is important to complete the work of the Japanese version. English version is then.
I’m wondering. When the Japanese version was completed, I will release simultaneously in English site. And, later I will be delivered in updating the translation data. Or, it should be released as the English version from the translation data is complete. Since the creation of the why if translated version of the first of its kind, will take some time.
By the way Magipoka is a minor anime in Japan. Why Lil is popular abroad. You have to know somehow the animal characters that have an element of is preferred, but this minor animation is interesting how recognized.
キックスターターとかができれば海外の人に寄付を募れたり出来て便利そうですけどやっぱ難しいんでしょうか
こんな機会も滅多に無いのでやってみたい気もしますが、まずエロ関連が大丈夫なその手のサイトを探したりってのもなかなかねぇ…。まぁそもそも版権モノですしね^^;